Kristillinen opiskelijajärjestö bannattu Oxfordissa

Joku komitea Oxfordin yliopistossa (en tunne sikäläistä systeemiä ollenkaan, joten en ihan tarkkaan ymmärrä minkälaiset tahot tässä jutussa ovat milläkin kannalla) on päättänyt estää suuren kristillisen opiskelijajärjestön osallistumisen uusille opiskelijoille suunnattuun tapahtumaan (freshers’ fair), koska homofobia ja neokolonialismi.

1 tykkäys

Surullista tuommoinen suvaitsemattomuus. En tiennytkään, että neokolonialismikin on kristittyjen syytä. Jos fobiasta puhutaan, niin siellä taitaa olla enemmän pelkoja kristittyjä ja kristinuskoa kuin homoutta kohtaan.

1 tykkäys

En epäile yhtään, etteikö kolonialismia oltaisi Britanniassa aikoinaan perusteltu myös kristinuskoon vedoten. Mutta anglikaanithan ovatkin kaikki enemmän tai vähemmän vääräoppisia…

1 tykkäys

Minä huvituin siitä, että bannaajat kantoivat erityistä huolta "people of colour"sta. Eivät vissiin tienneet, että turski osa maailman kristityistä on juuri tuohon ryhmään kuuluvia.

2 tykkäystä

Jos jutun lukee läpi, niin kyllähän siellä ihan järki voittaa. Monta fiksua kommenttia löytyy.

Niin, lopussahan oli sitten ratkaisu, joka ei selvinnyt ihan suoraan otsikosta.

Jäikö kommenttisi kesken? Se päättyi aloitettuun sivulauseeseen “koska homofobia ja neokolonialismi”, mutta jatko jäi jonnekin. Homofobia ja neokolonialismi ilmeisesti aiheuttavat jotakin, minkä vuoksi Christian Union on bannattu, mutta epäselväksi jää, mitä me aiheuttavat / ovat aiheuttaneet ja millä tavalla Christian Union niihin liittyy.

1 tykkäys

Kommentti ei jäänyt kesken, vaan tämä on uuskieltä. Vastustan ja inhoan kyllä monia uutuuksia, mutta tähän olen taipunut, koska se on yleensä ihan kätevä, joskus hauskakin, melko yleisesti käytössä, eikä jostain syystä hirveästi ärsytä itseäni. Tässä ilmaisutavassa kuulijan tai lukijan pääteltäväksi jää, millä tavalla ‘koska’-sanan jälkeiset sanat liittyvät päälauseessa esitettyyn asiaan. Oletuksena on, että lukija tai kuulija tajuaa, mistä on kyse, joten sitä ei tarvitse eksplisiittisesti selittää.

1 tykkäys

Minua se ärsyttää enkä yleensä malta olla kuttuilematta siitä, koska suomen kielioppi. Englannin kielen taitajat ovat selittäneet, että Bad Englishin puhujat sekoittavat keskenään sanat “because” ja “because of”, joten tämä uuskielinen lauserakenne on käännöslaina B.E:stä.
Tätä uutuutta inhoan, koska se on käännöslaina virheellisestä ilmauksesta ja tarttunut kieleemme töllössä esiintyneiltä hoonosoomen puhujilta. Ymmärrettävä se on, mutta raivostuttava siinä vaiheessa kun suomenkieliset alkavat käyttää sitä tietämättä sitä virheelliseksi. Sellainen johtaa kielen rappioon.

3 tykkäystä

En usko tähän. Virke “the Christian Union was banned because of homophobia” offilla tai ilman ei tarkoita samaa kuin “kristillinen järjestö bannattiin, koska homofobia”. Tämä uussuomalainen ilmaus sisältää mielestäni paljon enemmän, ja painotus on bannaajien tai jonkin heidän taustaryhmänsä tai jopa koko yhteiskunnan vallitsevassa ajatusmaailmassa eikä niinkään tuon päälauseen passiivisen osapuolen todellisessa homofoobisuudessa.

1 tykkäys

Tuota ilmausta tuntuvat eniten käyttävän ihmiset, jotka mielellään työntävät toisten (liberaalien, median, suvaitsevaisten jne) suihin ajatuksia, joita he muka ajattelevat. Tuo rakenne tuntuu lisäävän me-henkeä porukassa, joilla on muutenkin ajatus siitä, että he jotenkin ymmärtävät paremmin tätä maailmanmenoa, ja paheksuvat ihmisiä, joilla on heidän mielestään typeriä tekosyitä ajatuksilleen, ei oikeita perusteluja. Eli pohjimmiltaan kyse on alentuvasta tavasta puhua toisista, ei aidosti kunnioittavasta, ja minusta se on vastenmielinen sekä kielellisesti, että asenteellisesti.

Kiitos tästä aidosti kunnioittavasta arviosta…

1 tykkäys

No eikö muka omassakin viestissäsi ollut pilkallinen sävy, joka noihin sanoihin kohdistui? Ja ihan tarkoituksella? Jos ei ollut, olen ymmärtänyt ilmaisun ihan väärin. Itseäni se ilmaisu ärsyttää, ja jossain uutisten kommenteissa ym tuota ilmaisua tuntuvat käyttävän eniten tietyntyyppisen ’konservatiivisen’ maailmankuvan kannattajat. Siinä en sinuun viitannut, vaan ihan muihin netissä vastaan tulleisiin kommentteihin vuosien varrella.

Saattaapa hyvinkin olla, että ilmausta käytetään pääasiassa TV2:n ja ooperin tarkoittamalla tavalla, jolloin se myös toimii toivotusti. Silti se on kielivirhe, jonka uskon syntyneen kuvaamallani tavalla. Ja riippumatta siitä, kuka suhtautuu keneenkin alentuvasti ja kuka minkäkinlaista maailmankuvaa kannattaa, se toimii intentionsa mukaisesti niin kauan kuin sekä sen käyttäjä että hänen keskustelukumppaninsa tietävät, mistä on kyse. Mutta jos tämä tietoisuus hälvenee ja ilmaus alkaa elää omaa elämäänsä pesiytyen arkikieleen “myöhästyin, koska liikenneruuhka” -tyyppisesti, ilman, että se edes tiedetään virheelliseksi, niin sillä ei ole muuta vaikutusta kuin kielen vähittäinen rappeutuminen ja kaiken maailman kielioppinipottajien ärtymyksenpurkaukset.

1 tykkäys

Kyllä oli pieni ivallinen sävy, mutta ei se tuosta ilmauksesta tule vaan itse asiasta. Tuo ilmaus on lyhenne asiasta, jonka eksplisiittinen selittäminen olisi vaivalloista ja joka oletetaan ymmärretyksi ilman tuota selittämistäkin. Jos olisin kirjoittanut kaiken auki, niin se olisi ollut vähintään yhtä ivallista tai pilkallista.

Sitä paitsi tuota ilmausta voi kuulla esim kouluikäisten lasten puheessa ihan positiiviseenkin asiaan viitaten.

Ja joka tapauksessa, en ryhtyisi leimaamaan ihmisiä asenteiltaan yms vastenmielisiksi jonkin kielellisen ilmaisutavan perusteella.

1 tykkäys

Olen melko varma muuten, että olen nähnyt tuon rakenteen jo jossain 50-luvun tekstissä, ehkä runossa, yritin eilen etsiä sitä, mutten löytänyt.

Satuin tänään selailemaan Twitteriä ja tajusin, hashtägien käyttö muistuttaa välillä hyvin paljon tuota puheena ollutta “koska [pelkkä substantiivi]” ilmausta. Esimerkiksi jossain voisi olla tällainen virke:

Kristillisen seksuaalietiikan opetus halutaan kieltää #tasa-arvo #homofobia

1 tykkäys

Jep, oikea havainto. Minusta tuo hästägäily on ärsyttävämpää kuin"koska x", sillä jälkimmäinen vielä yrittää olla järkevää kieltä. Ja #-jutut ovat niin hiivatin “muodikkaita” että. Niitäkin voi mielestäni käyttää osuvahkosti tai kelvottomasti.

1 tykkäys

Twitterissä niillä kuitenkin on selvä merkitys. Ja viestin merkkimäärä asettaa rajoituksensa. Mutta puhutussa kielessä hästäkkien käyttö on rasittavaa.

Siis meinaan sellaista käyttöä, jossa tägin tarkoitus ei ole liittää omaa viestiä johonkin isompaan kokonaisuuteen ja auttaa muita viestin löytämisessä, vaan ideana on esittää sanottavansa tai osa siitä hauskasti.

Havainnollistan:

Niin muuten, minusta Karthago on tuhottava.

Minusta Karthago on tuhottava. #muuten