Juutalaisuuden menetelmistä kysymys

Hei, voisiko joku selvittää ovatko nämä suomenkieliset vastineet oikein? Entä mitä eroa on pitämisellä ja säilyttämisellä?
Suomennan kirjaa ja tämä kohta mietityttää.
“Monet käsitteet, jotka liittyvät juutalaiseen perimätiedon välittämiseen, ovat myös Paavalilla käytössä:
Välittäminen eteenpäin, jakaminen muille: paradidomi.
Vastaanottaminen, omaksuminen: paralambano.
Säilyttäminen, tallentaminen: katecho.
Pitäminen: tero.
Traditio, perimätieto: paradosis.”
kiitos jos viitsitte vastata.

Oman vilkaisuni mukaan (UT:n Gyllenbergin sanakirjasta) nuo kaikki ovat aika lailla oikein, mutta rikkaassa kielessä ne eivät tietenkään aina ole yksiselitteisiä, eli konteksti vaikuttaa merkitykseen:

Välittäminen eteenpäin, jakaminen muille: paradidomi (παραδίδωμι)
Vastaanottaminen, omaksuminen: paralambano (παραλαμβάνω)
Säilyttäminen, tallentaminen: katecho (κατέχω)
Pitäminen: tero (τηρέω) esim. käskyjen pitämisestä
Traditio, perimätieto: paradosis (παράδοσις)