Raamatun yksityiskohtia

Onkohan täällä kreikan/vanhahtavan englannin taitoisia, jotka osaisivat tiivistää tätä linkin takana olevaa Meyerin kommentaaria https://www.studylight.org/commentary/1-corinthians/15-51.html#hmc Tämä liittyy siis kohtaan 1 Kor 15:51. En oikein pääse kärryille, mitä kirjoittaja itse on mieltä ja mitä häntä kritisoivat taas kirjoittajat sanovat. Erityisesti kiinnostaisi tietää, miten hän näkee Paavalin ja paruusian välisen ajan eli mihin “us” sanalla viitataan.

Minusta Meyer näyttäisi kannattavan tulkintaa, jonka mukaan Paavali sisällyttää itsensä niihin, jotka tulevat olemaan elossa parusian (Kristuksen paluun) aikaan, jolloin tämän pitäisi tapahtua melko pian. Meyer kritisoisi niitä tulkitsijoita, joiden mukaan tätä ei voisi päätellä Paavalin sanamuodoista. Nämä hänen kritisoimansa tulkitsijat pyrkivät Meyerin mukaan ennalta haluamaansa lopputulokseen kielellisesti väkinäisillä perusteilla. Olennainen kohta olisi keskivaiheilla:

Our interpretation is adopted and defended by Winer since his fifth edition (p. 517, ed. 7 [E. T. 695]), comp. Ewald and Kling;(93) but it is contested by Fritzsche, de conform. Lachm. p. 38; Reiche, Commentar. crit.; de Wette, van Hengel, Hofmann, Hoelemann, neue Bibelstud. p. 276 ff., who, it may be added, looks upon the passage as regards text and interpretation as a “still uncertain” one, but decidedly denies that there is here or in 1 Thessalonians 4 an expectation of the Parousia as nigh at hand.

1 tykkäys

Kiitos, itsekin tätä vähän epäilin mutta kielitaito ei riittänyt varmaan tulkintaan.

Näkisin kyllä mielelläni useampia lausuntoja siitä, mitä Meyer tuossa jutussa sanoo ja miksi.
:sweat: