Suuri virsi- ja kirkkomusiikkiketju!

Siksipä näistä vanhoista sanoista voi vääntää vitsiä kuten riparien puujalat osoittavat. Ratki tuo mieleen vaatteiden ratkeamisen nykyihmiselle. Siitäpä räätälin tms .

Samoin Ken on runollinen kuka, mutta nykynuorille ihmisen etunimi. Tietenkin Ken on paljon helpompi ymmärtää silti.

On hyvä joskus havahtua siihen että ymmärrämme asioita varsin eri tavoin. Uskonnon sanasto on tullut kieleemme aikanaan merkittäväksi osaksi ja se näkyy vieläkin. Julkkikset voivat puhua jaakobinpainista, urheiluselostajat etsikkoajasta (ylivoimatilanne jääkiekossa), jne. Yhä harvemmin tiedetään alkuperä näille sanonnoille ja yhä harvempi sisäpiirien ulkopuolella ymmärtää kristillisiä sanontoja virsissä ja Raamatussa.

1 tykkäys

On hyvä joskus havahtua siihen että ymmärrämme asioita varsin eri tavoin. Uskonnon sanasto on tullut kieleemme aikanaan

Ratki ei ole kuitenkaan tällainen sana.

1 tykkäys

No minä olen tuon sanan tuntenut sekä Tamperelaisena, että Pohjalaisena jo lapsuudesta saakka. Sikäli sen tuntemus voi olla alueellistakin?

2 tykkäystä

Niiin, pienessä Suomessa puhumattakaan eestin kielen kanssa, samat sanat merkitsevät eri asiaa ja on aika hämmentävää välillä. Tulee mieleen nyt sana heppo(i)nen; minä oppinut että tarkoittaa ‘ei kummoinen’, Raisiosta muuttanut ystäväni ymmärtää sanan, että ihana, suloinen.

3 tykkäystä

Tässä todiste siitä että läntisen perinteen alunperin latinaksi lauletut sävelmät taipuvat myös suomeksi.
Hienosti soi!

Katolilaisetkin voisivat rohkaistua laulamaan näitä perinteisiä sävelmiä suomeksi.

Mikä olikaan vesisängynomistajien lempivirsi?

Joutukaa, sielut, on aikamme kallis,
vuoteemme virtana vierivi pois.

4 tykkäystä