Ortodoksien ja katolilaisten välinen vuoropuhelu

Siinä tapauksessa suosittelen sinulle Jukka Norvannon raamattuopetuksia.

1 tykkäys

Itsekin toivon että asia on noin. Mutta armahda kuulostaa kyllä monen suomalaisen korvaan armon anomiselta mikä on eri asia kuin armovoiman vuodatus.

Englanninkielisellä palstalla olen nähnyt amerikkalaisten ortodoksien ihmettelevän miksi pyydämme tuomion poistoa koko ajan kun Kristus on kertakaikkisesti syntynyt, kuollut ja ylösnoussut.

Tämän tunteen voi kokea, itse olen yrittänyt ymmärtää sitä laajemmin. Se on kokonaisvaltaista liturgista rukousta ja elämää. Tätä rukousta tuli harjoittaa jatkuvasti, niin että se olisi luonnollista, jatkuvassa käytössä. Jos olet kokenut hesykasmisen kokemuksen johon tämä rukous johtaa, sanoin ei voi lausua siitä kokemuksesta.

Viroksi Herra armahda on “Issand heita armu”.

Se mitä Herra armahda tarkoittaa selitetään ortodoksisessa uskonnonopetuksessa jo pienille lapsille. Anomme rukouksessa Jumalan armovoimaa. Ei tämä ajatus ole pietistisessä luterilaisuudessakaan vieras. Sanotaanhan vanhassa virressäkin: “Oi Herra suothan sä minulle, sun armos voimaksi matkalle…”

5 tykkäystä

Toivon että tätä aletaan opettamaan aikuisillekin katekumeenikurssilla. Olen käynyt sen kahdesti, eikä asiaa ole mainittu.
Minun kohdalleni on ilmeisesti sitten sattuneet kristinuskosta kiinnostuneet henkilöt jotka ovat kokeneet armahduksen armahdukseksi rangaistuksesta. Positiivista on kuitenkin tietää että monille on selvää että armahdus ei tarkoita eksplisiittisesti armahdusta syntisyydestä ja rangaistuksesta vaan nimenomaan sitä että Jumala vuodattaa armoaan, joka hoitaa, parantaa ja pyhittää.

1 tykkäys

Kaikkea ei aina huomata selittää, vaikka katekumeenikurssilla pitäisi opettaa kaikki sellaiset asiat, jotka on mahdollista käsittää väärin. Kirjoita edellä mainitsemastasi asiasta katekumenikurssin pitäjälle.

Reformoitu kristinusko on paljon karumpaa ja pelkistetympää uskonnollisuutta kuin meikäläinen pietististinen luterilaisuus. Sen tähden en ihmettele, että Pohjois-Amerikassa monet asiat käsitetään väärin tai yksipuolisesti.

2 tykkäystä

Katolinen kirkko on kuitenkin onneksi Suomessa ottanut tähän hienovaraista kantaa kääntämällä Terve Maria rukouksen niin että Luukkaan evankeliumin kohta on laitettu muotoon “Terve Maria armoitettu” tavallisemman “armon saanut” sijaan.

Marialle on annettu niin paljon armovoimaa että hän on sitä täynnä, niinkuin monilla kielillä sanotaan.
Jos sanasta armo tehdään verbi jolla kuvataan armon siirtymistä, se sana ei ole armahtaa, jolla on jo hyvin toisenlainen merkitys suomen kielessä, vaan armoittaa. Herra armoita!

1 tykkäys

Bysanttilinen Ave Maria-rukous* onkin käännetty suomeksi “Iloitse jumalanäiti neitsyt armoitettu Maria.” Kreikaksi tervehditään “kaire” eli iloitse, latinaksi ave tai salve. .

Nythän on niin, että on kyse näissä asioissa kahdesta eri verbistä. Marian tervehdyksessä verbinä on kharitóoo, verbi on pasiivin perfektissä, eli hän on saanut kháriksen. Kyrie eleison taas verbistä eleéoo.

3 tykkäystä

Miten sinä kääntäisit eleeoo-verbin´?

1 tykkäys

Gyllenbergin sanakirjan mukaan eleéoo: armahtaa jkta, ilman objektia harjoittaa armeliaisuutta t. laupeutta, pass. saada osakseen, kokea (Jumalan) laupeutta t. armoa. Eleêeson on aoristin imperatiivi.
Sanan johdannaisilla on merkityksiä, jotka liittyvät laupeuteen, sääliin, hyväntekeväisyyteen ja almuihin.

Kháris taas on suloisuus, kauneus, suosio, hyväntahtoisuus, armo, suosionosoitus, kiitos, armolahja.

Kauneus ja lahjat ovat kristillisen hymnirunouden ja perinteisen teologian mukaan olleet ekvivalentteja armovoiman ihmisessä ja luomakunnassa synnyttämälle pyhyydelle. Ei oikeudelle eikä vanhurskaudelle vaan pyhyydelle.

Vertaa esim. psalmiin 45. Kristus on kaunein ihmisten joukossa. Kristuksen kauneus vuotaa öljyn lailla armolahjoina luomakuntaan.

1 tykkäys

Miten tämä nyt liittyy tuohon?

1 tykkäys

Kirjoitit kauneudesta ja lahjoista. Kerroin miten ne on ymmärretään kristillisessä kontekstissa vanhoissa kirkoissa.

Katso, miten hyvä ja kaunis onkaan
veljesten yhteinen, sopuisa elämä!
Se on kuin tuoksuöljyä, joka pään päältä valuu parralle,
Aaronin parralle ja hänen viittansa reunuksiin.
Se on kuin Hermonin kaste, joka laskeutuu Siionin vuorille;
siellä on Herra säätänyt siunauksensa
ja elämän aina ikuisuuteen asti.

2 tykkäystä

Karua? Tutustuhan John Bunyanin tuotantoon. Rikkaampaa kielenkäyttäjää et hevin löydä.